¿Traducimos «The Multitasking Name Game»?
Así lanzó la iniciativa Ángel Águeda Barrero al foro de colaboradores de Scrum Manager. No faltaron voluntarios para sumarse a un “Scrum” distribuido y en pocos días estábamos ya “quemando” horas sin prisa pero sin pausa en la tarea de traducción de este material compartido generosamente por Henrik Kniberg con la comunidad de entusiastas de la agilidad.
La simulación que nos propone a través de este juego permite ilustrar en forma divertida y vivencial los efectos adversos del trabajo en “multitarea”. El artículo se orienta a formadores y facilitadores en agilidad aunque permite a cualquiera que lo lea adquirir una comprensión clara del problema y sus consecuencias.
“¿Cuánto se tarda en escribir un nombre?” es la provocación a través de la cual Henrik nos lanza a una entretenida demostración de lo costoso que resulta perder el “foco”, decir siempre que “sí”, no limitar nuestra cantidad de “tareas en progreso” (WIP) y nos revela el secreto detrás de la aparente contradicción:
“Vamos a comenzar con su proyecto más tarde para poder terminarlo antes”.
Tal vez el punto más interesante de este ejercicio sea dar visibilidad a un problema que la mayoría de las veces se confunde con una virtud. Pero como nos recuerda el autor “el primer paso y el más importante es conseguir que las personas estén de acuerdo en que hay un problema”. Esta es sin duda una práctica y amena herramienta para aprehender el concepto en profundidad.
Como rezan las notas a la traducción en español: va nuestro mayor agradecimiento a Henrik Kniberg por su contribución a la comunidad ágil y nuestro humilde aporte desde Scrum Manager a la comunidad ágil hispana a través de esta traducción.
Un comentario en “Ejercicio de simulación: «El juego del nombre en multitarea»”
Los comentarios están cerrados.